|
DAGENS ORD: |
”For Gud gør ikke forskel på nogen.”
Romerne 2:11
|
|
|
[ Forrige ] [ Til spørgsmålene ] [ Næste ]
Fader vor
Den ortodokse bibel inkluderer ikke "thi dit er riget og magten og æren i evighed ." Hvorfor og hvornår blev det optaget i vores bibel? Skete det , da kirken splittede, eller er det noget der kom til senere?
Mvh Hjalte
Hjalte Buch
Svar:
Kære Hjalte
Jeg har også måttet lærer af dit spørgsmå, og har været en tur på nettet for at svare.
Her er mit svar:
Teksten “thi riget er dit, og magten og æren i evighed. Amen.” (ofte kaldet doksologien) blev føjet til Fadervor i visse bibeloversættelser på baggrund af senere manuskripter.
Historisk baggrund
Denne afslutning findes ikke i de ældste græske manuskripter af Matthæusevangeliet (fx Codex Vaticanus og Codex Sinaiticus), men den optræder i senere byzantinske manuskripter. Den menes at stamme fra den tidlige kirkes liturgiske praksis og blev sandsynligvis tilføjet som en afsluttende lovprisning i gudstjenestebrug.
Hvornår kom den ind i vores bibeloversættelser?
• I den danske tradition blev doksologien en fast del af Fadervor gennem kirkelig praksis, men den har ikke altid været med i bibelteksten.
• Den var med i Christian 3.’s Bibel (1550) og blev videreført i de fleste danske oversættelser.
• I 1992-oversættelsen af Bibelen fra Det Danske Bibelselskab er den dog udeladt i Matthæusevangeliet, da den ikke findes i de ældste manuskripter. Dog bruges den stadig liturgisk i kirken.
Hvorfor findes den stadig i liturgien?
Selvom den ikke regnes for en del af den oprindelige tekst i Matthæus 6, har den været brugt i kristen bøn og liturgi siden oldkirken, hvilket er grunden til, at den stadig er en fast del af Fadervor i gudstjenesten.
Svaret af:
Hans Fhær Larsen, Netpræst, formand netkirken
Græsted Frikirke
[ Stil et spørgsmål ]
|
|
|
|
Bibelske citater er gengivet med tilladelse fra Det Danske Bibelselskab fra
den autoriserede oversættelse af 1992.
|
|
|