DAGENS ORD: ”Men han svarede: »Der står skrevet: ›Mennesket skal ikke leve af brød alene, men af hvert ord, der udgår af Guds mund.” Mattæus 4:4

[ Forrige ] [ Til spørgsmålene ] [ Næste ]

Oversættelse af vielses- og fødselsattest

Hej. Jeg skal bruge en engelsk oversættelse af min vielsesattest, samt mine børns fødselsattest. Disse skal legaliseres efterfølgende hos udenrigsministeriet. Jeg kan forstå at reglerne for legalisering er ændret per 1. Juli 2017.

Mit spørgsmål er, kan jeg få en officielle oversat udgave af disse dokumenter hos kirkekontoret, eller tilsendt? Oversættelsen kræves stemplet af en notar (byretten) - er dette nødvendigt, eller kan kirken foretage dette?

Med venlig hilsen
Alan

Alan Changtrakul

Svar:

Hey Alan,
Undskyld jeg ikke har svaret før!
Nu skal du høre.
Det er en rigtig god idé at gå ned på det nærmeste kirkekontor og tale med kordegnen.
Mod legitimation kan du få alle attester udprintet og verificeret på engelsk - ganske gratis.
Du kan ikke få dem tilsendt, men skal møde op med behørig dokumentation.
Du kan sagtens over nettet rekvirerer en attest til dig selv - men -så vidt jeg ved - ikke verificeret på engelsk...
Kordegne ved dog alt - så det vil klart være måden at gøre det på.
Alt godt og Guds fred...
Signe Voldby, præst



Svaret af:
 
Signe Dorthe Voldby

Signe Dorthe Voldby, Præst
Græse kirke

 

[ Stil et spørgsmål ]


Bibelske citater er gengivet med tilladelse fra Det Danske Bibelselskab fra den autoriserede oversættelse af 1992.

Kontakt webmaster
Made by gartneriet.dk